Miguel Marzana

Miguel Marzana

My Book of the Dead: Entrevista a Ana Castillo

13 April, 2022

Esta entrevista se realizó en la presentación del poemario: My Book of the Dead de Ana Castillo, en la librería Woman & Children First y Dominican University el 16 y 17 de septiembre de 2021.

M. Marzana

 

Hola Ana, gracias por concedernos esta entrevista y el tiempo para hablar sobre tu nuevo poemario: “My book of the Dead”, ¿nos puedes contar el motivo por el que vienes a Chicago?

Bueno primeramente saludos, gracias. Vine para promover el poemario. Estuve en la Universidad Dominicana , Dominican University que queda en River Forest y ahora vine a firmar libros en la librería de Women and Children First y a ver a personas y también poetas de Chicago; es una visita breve.

 

¿Nos podrías contar un poco sobre este nuevo trabajo que acabas de publicar, de qué se trata el libro, qué es lo que el lector puede esperar de este poemario?

Bueno estos poemas vienen de estos últimos años. Me llevé unos 9 a 8 años escribiéndolo, pero la mayoría de los poemas vinieron estos últimos años y creo que el título es muy apropiado: “My book of the dead” porque todo el mundo ha sufrido alguna pérdida, abandono, así sea personal pero también como país, el mundo mismo; como dice una persona que habló sobre este libro, es como ofrecer consuelos al mundo en un tiempo cuando todos estamos viviendo en crisis 

 

Retomas el género de la poesía después de varios años de tenernos en suspenso. Te quiero preguntar desde tu experiencia como poeta, ¿cuál es tu percepción sobre la poesía en este momento? En tu lectura en Dominican University por ejemplo, decías que ahora es muy fácil que un poeta pueda darse a conocer, entonces ¿cuál es tu percepción de esta proliferación de poesía?,   ¿ves la poesía como una cuestión de moda o ves la poesía como una cuestión que nace de la necesidad de poesía, de la desesperación que vive la gente actualmente en muchos países incluyendo EE.UU?.

Yo creo que puede ser una combinación de los dos y tambien con eso es que hay spoken word, hay diferentes estilos, diferentes generaciones, respecto a los sentidos de poesía, todo el mundo tiene su teoría, su opinión, pero yo creo que últimamente estamos escuchando y viendo poemarios salir, porque yo creo que es una manera en que la gente que se siente inspirada en escribir de esta forma, en este género y es una manera de meditar, o de sacarse lo que tiene adentro o compartir, o ser más bien para los demás testigo de lo que hemos estamos viendo y lo que estamos pasando.  

En la misma lectura Ana, en Dominican University leíste el poema introductorio a tu poemario: “A Storm Upon Us” ¿nos podrías comentar un poco de qué trata el poema y si este se acerca al tema central del libro en sí y cuál es, no la explicación sino cuál es tu opinión sobre tu propio texto?

El poema Storm Upon Us lo escribí en el 2015 y es como hablar de lo que va a venir. Como hacen los poetas, los poetas ponen atención de lo que está pasando alrededor, y también muchos tienen el coraje, tienen el valor de decir lo que están sintiendo o viendo o sienten lo que puede pasar, esto siempre ha sido del poeta, entonces Storm Upon Us te está diciendo que algo viene aunque todo el mundo parece negarlo y es el primer poema del poemario porque como digo lo escribí en el 2015, pero después viene lo que vino, ya todo el mundo sabe lo que nos llegó; la tormenta…

 

Sí, y es en cierta forma también, lo que describes en el poema que cierra el libro y que lleva el mismo título “My book of the dead” ¿cuál es el sentido o el significado que buscas en “My book the dead”?

Yo no recuerdo cuándo me vino el título, pero para mí yo creo que es el título perfecto para esta colección porque hablo mucho de muchas muertes, hablo de la violencia de las armas en este país, en las escuelas, también de las guerras que hemos estado viendo y a veces no es muerte en sí, pero es muerte simbólica podemos decir. Al último, el poema My book of the dead juega un poquito con la noción de como por ej. el Egyptian book of the dead, Tibetan book of the dead, y si hablo de la “religión”, no voy a decir la “mitología” de nuestros antepasados, pero en las religiones, como pensaban, que pasaba después de la muerte, es una jornada del narrador o de la narradora que soy yo, de lo que pasa en estos tiempos. 

 

Esta colección de poemas, se divide en tres secciones, tienes poemas que hablan desde la voz poética, desde tu voz poética, y tienes otros poemas que hablan no tan íntimamente, hay por ej. un poema en el que aludes a los poetas Bukowski y Bolaño! ¿Nos podrías platicar sobre este tipo de poemas que también encontramos en el poemario y que nos llevan a otros lugares?

Para mí es importante,  me ha dicho la gente que me ha leído, dicen pues cuando me conocen que no se imaginaban que yo tengo un sentido de humor, si saben que en mi prosa yo tengo el sentido de la ironía pero es difícil a veces sacarlo en la poesía, en ese poema que tú dices Dos hombres y yo, se llama Two men and me, me imagino que yo voy a ir al infierno un día y me voy a encontrar con estos dos señores , estamos en un bar en el infierno y decidimos, estamos en un bar en el infierno y decidimos que vamos a escribir un poema juntos y ahí va la ironía, ahí va algo de mí diciendo; como aprecio la literatura, la poesía de otras personas aunque tal vez en la vida no fueron conocidos como buenos hombres, pero en el libro My book of the dead, se va a dar otra vez esa fantasía, a veces es la fantasía del futuro donde yo creo podemos ir todos, el planeta y así yo dejo la imaginación llevarme en ese género.

 

En tus primeros poemarios se percibe una fuerte voz femenina en muchos poemas ¿crees que ha cambiado un poco ese estilo?, ¿Consideras que ha habido una transición o algún cambio en la voz poética?

No, no creo porque en el primer poemario fue durante los tiempos de la revolución chicana, ya para el segundo chapbook empecé a ver que habían muchas batallas que las mujeres libraban en ese mismo grupo, éramos aparte, así me empece a formar más como feminista también y creo que desde esos tiempos hasta ahora se ven los mismos temas, cambian los tiempos un poquito, yo sigo hablando como mujer, pero también como una mujer que lucha con el pueblo y con la gente y lo único que creo que ha cambiado un poco y se ha desarrollado es mi madurez porque ya fui de joven, estudiante a madre y ahora hasta tengo una nieta, entoces veo el mundo con los ojos de una mujer madura.

 

Muchas gracias por los poemas y la conversación Ana, te agradecemos también el tiempo que te has tomado pese a que tu visita a Chicago es corta, esperamos que todo vaya bien con la promoción de tu libro, ¿tienes algunas palabras para la audiencia de contratiempo y contratiempo radio?.

Solamente gracias, y que si tienen una oportunidad de conseguir una copia de My book of the dead, y si quieren pasar a saludarme en redes sociales, soy yo la que contesta, mucha gente cree que no, pero yo con gusto; y espero que todos se cuiden mucho y no se vayan a desesperar por estos tiempos.

 


Miguel Marzana

Poeta y escritor boliviano, es miembro del consejo editorial y coordinador de los talleres literarios de contratiempo.